Jerry

Jerry

Lee su historia en "Relatos"

Buscador

© Derechos de copia

Los derechos de reproducción de los artículos pertenecen a Migato y a sus autores, excepto en el caso de los artículos extraídos de otros sitios, cuya fuente se indica.

Si quieres publicar alguno de estos textos, indica el autor y la fuente y, por favor, comunícanos tu deseo de reproducirlo a la dirección que hay al pie. Tu web no va a ser menos valorada por ello, al contrario.


Inicio » El gato en la cultura » "Cómo llamar a un gato", de T. S. Eliot

"Cómo llamar a un gato", de T. S. Eliot

T. S. Eliot (St. Louis, Missouri, 1885-1965), una gran figura de la poesía del siglo XX, publicó en 1939 El libro de los gatos habilidosos del viejo Possum, un libro de poemas de rítmica asombrosa y dirigido al público infantil, donde los gatos se constituyen en reflejos de las tipologías humanas. Sobre este libro se basaría el musical Cats, y este es el poema que lo abre.


Cómo llamar a un gato

Ponerle nombre a un gato es harto complicado,
desde luego no es un juego para los muy simplones.
Pueden pensar ustedes que estoy algo chiflado
cuando digo que al menos ha de tener tres nombres.
Lo primero es el nombre que le damos a diario;
como Pedro, Alonso, Augusto o Don Bigote;
Como Víctor o Jorge o el simpático Paco.
Todos ellos son nombres bastante razonables.
Los hay más bonitos y que suenan mejor
para las damas y los caballeros,
como Admetus, Electra, Démeter, o Platón,
pero todos son nombres demasiado discretos.
Y un gato ha de tener uno más especial,
que sea peculiar, algo más digno.
¿Cómo, si no, va a alzar su rabo vertical
o atusar sus bigotes y mantenerse altivo?
De nombres de este tipo os puedo dar un quórum
como son Mankostrop, Quoricopat o Qaxo,
también Bamboliurina o, si no, Yellylorum,
son nombres que jamás compartirán dos gatos.
Pero a pesar de todo, nos queda un nombre más,
y ése es el que tú nunca podrás adivinar,
el nombre que los hombres jamás encontrarán.
Que SÓLO EL GATO LO SABE y no confesará.
Si un gato ves en meditación,
el motivo nunca te asombre.
Su mente está en contemplación
de la Idea Una de su nombre.
Su inefable, efable,
efainefable,
único, oscuro, inescrutable Nombre.

T.S. Eliot, “The Naming of Cats” (traducción de R. Ortiz, en: El libro de los gatos habilidosos del Viejo Possum, Valencia: Pre-Textos, 2001; original 1939).

Contribución de Marta González

Margarita ha hecho este comentario en fecha 10/12/2008 00:08

Me gustaría conseguir El libro de los gatos habilidosos de..., poemas de T.S.Eliot, he visitado todas la librerías, personalmente y por internet. Tengo una gata que se llama Grizabelle, le decimos Griza, nombre que extraje de dicho libro, posiblemente traiga otro gatito y quisiera ponerle un nombre de ese libro, pero que lo identifique. Les agradeceré me informen donde conseguir el libro o donde ubicarlo por Internet. Mi correo es: andreonemargarita@hotmail.com
Gracias.

Claudia Alvarez ha hecho este comentario en fecha 26/09/2014 17:51

Excelente información, muchas gracias por compartir el poema en traducción original.

Comenta el artículo

Por favor, NO HAGAS CONSULTAS. Esto no es un foro ni un mensajero y nadie te va a contestar. Si necesitas ayuda o consejo, dirígete a los foros de Migato o directamente a un VETERINARIO. Este formulario se destina exclusivamente a COMENTAR el artículo que ves arriba. DESCARTAREMOS cualquier otro tipo de intervención, así como los mensajes ofensivos y groseros.

* = campo requerido

:

:

: